Котя-мотя (prosto_kiss) wrote in baryakina_cult,
Котя-мотя
prosto_kiss
baryakina_cult

Услуга для Эльвиры:)

А не хотите ли, Эльвирвалерьна, на итальянский язык свои сказки перевести?
Есть отличный переводчик, переводчица.
http://avivudiya.com/u/3068
Галина Бриевич из Казани, 1964 года рождения, собственной персоной. Налегает на одни переводы с итальянского. А вот Бриевич, на другом литературном сайте:
http://fabulae.ru/autors_b.php?id=2617
Боже!Какая плодовитая женщина! Как она при такой активности успевает заниматься микробиологией? Уму не постижимо. Но мне кажется, Эльвира и Галина друг друга поймут, они на одной волне по многим вопросам:)
Вот небольшой фрагмент перевода с итальянского на русский:

"Косой утренний луч солнца проникает сквозь ставни и играет на твоем теле в полумраке комнаты. Взбирается и перелезает через твои женственные формы, вышивает крестиком женские апельсиновые корки на белоснежной вуали кожи. Светлый луч пересекает тебя, еще больше увеличивая в объеме мягкий живот – мой приют – сгущает в светотени красивые темные волосы, будто бы пенящиеся на лонном холме, растушевывает мощные бедра и акцентирует пышные ягод да. ицы – такими некогда гордились семьи".

ПЫСЫ. Пока суть да дело, тут проклюнулся ещё один барякинец:-) некто Эд Данилюк, хорошо хоть не Сионист Пердюк пианист Сердюк :-)
Не скоро, конечно, но по возможности обещаю осветить вопрос.
Наслаждайтесь перлами, там оба исторических рОмана в свободном доступе :
http://danyluk.ru/books/
В одном из романов прямо в начале вскрытые покойники пахнут национализмом , а в другом всё тени прыгучие и безмолвно-молчащие )))да огненная змея беспрерывно взирает, и бабушкин голос мечется по комнате...
Tags: Эльвира Барякина, амбиции
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments