mrs_snake (mrs_snake) wrote in baryakina_cult,
mrs_snake
mrs_snake
baryakina_cult

Раскрыта загадка века!

Наша любимая ЭБарякина уже выбирает список лучших университетов, по которым хочет прокатиться с лекциями о своем творчестве.

Три месяца назад она писала:
Целый год заниматься переводом романа "Белый Шанхай" на английский, потом целый год искать для него издателя в условиях жесточайшего кризиса на книжном рынке, потратить уйму сил и времени, наконец получить контракт и...

а вот неохота мне вычитывать юридические формулировки. Контракт лежит на столе, Пол смотрит на меня "плохо" и раз в 30 минут, как будильник, намекает на то, что надо заняться делом. А я читаю ЖЖ-шку и Фэйсбук.

Ладно, ладно... Сейчас пойду и усилием воли заставлю себя работать.


И еще вот так:

"Мой англоязычный издатель отыскался так: его знакомая прочитала "Белый Шанхай" по-русски и порекомендовала меня. Я ее не знала: все произошло само собой. Вот так - нежданно-негадано - вершатся эти дела. А если идти через агентов, то получаешь отказы -- вроде вышеприведенного.

Выводы: (а) всему свое время, (б) то, что должно случиться, все равно случается рано или поздно.

О том, как развиваются дела с английской публикацией, я расскажу уже после того, как все будет сделано - урожай собран, доходы получены и опыт усвоен."


То есть рассылала ЭБарякина по агентам свой роман века, рассылала, а они никак не  завлекаются. И вдруг чудо! Знакомая издателя прочла по-русски и давай рекомендовать! ( Что довольно странно, если действительно прочла) А издатель а) поверил русской знакомой и б) полюбил английский вариант. Кто эта высокодуховная русская дама, что вращается в литературных кругах так высоко, что советует издателям, что издавать, и при этом имеет достаточно вкуса, чтобы оценить монотонный кирпич, история умалчивает.

Но кто этот издатель, наконец-то перестало быть тайной!



Это издательство  под названием Глагослав. И если вас насторожило странное для англоязычного издательства название, вы правы. Открылось оно в мае 2011, группой русскоязычных товарищей в Англии. Вот, можно посмотреть в их лица:
http://www.glagoslav.ru/ru/komanda.html

Специализируются они на издании переводов русско-украинско-белорусской литературы, берут, видимо, кого достанут, у кого есть готовые переводы. Выпустили уже с дюжину книг. В конце года обещают выпустить и ЭБарякину с ее готовым переводом. Вот каталог на 2012 год -http://www.glagoslav.com/documents/462/Glagoslav-Catalogue-2012.1.pdf

Работников пока у них не хватает. Вот ищут рекламного менеджера в офис, чтобы делал все-все:
  • Загружать пресс-релизы, рецензии, биографии авторов, и т.д. на сайт;
  • Поддерживать переписку с печатными, онлайн, телевизионными, радио редакторами и журналистами, для поиска маркетинговых возможностей;
  • Cоздавать и обновлять рекламную базу;
  • Проводить рекламные/обзорные рассылки;
  • Писать и редактировать пресс-релизы, поддерживать контакты со СМИ;
  • Поддерживать и увеличивать присутствие издательства на Twitter, Facebook и  на других важных социальных медийных платформах;
  • Помощь в организации электронной рассылки новостей;
  • Помощь в организации мероприятий.
Ну и заодно  по мелочи - переводчиков там, корректоров, редакторов, из чего можно заключить, что сейчас у них этих работников нет. Так что никто роман века, похоже, в редакции не читал, не вычитывал, не редактировал - как сваяли на коленке музычка с барякиной, так и в печать пойдет. А что, не больно у издательства имя в профессиональной области, годы опыта или известность в литературных кругах. Даже ссылки в сети исключительно на их собственные страницы.

Но вот нашелся на опенспейсе в разговоре с иностранными агентами и издателями русской литературы и "мой англоязычный" издатель ЭБарякиной - Максим Ходак.  И на чистом русском языке излагает:

Максим Ходак:

Если мне попадется второй Глуховский – я тут же его издам, что удовлетворит интерес западного читателя. Я бы не хотел, чтобы мы занимались только фантастикой, но, когда мы печатаем качественную литературу, ставку приходится делать на библиотеки. Это большой рынок, в США на него выделяются миллиарды. Чтобы выжить, нам достаточно продавать по мировым библиотекам 600-1000 экземпляров каждой книги.

Издательство, несомненно, молодцы и делают хорошее дело. Но ЭБарякина создала у нас  неосторожное впечатление, что ею заинтересовался действительно "англоязычный издатель", найдя в неизвестном экзотическом авторе жемчужину среди потока графоманства...

Но вдруг? Вот выпустят они в декабре 600 экземпляров ЭБарякиной саги, и вдруг взовьется ее звезда, и проснется она наутро знаменитой, и лучшие университеты будут рвать ее друг у друга почетным профессором...

А по нечетным следующий кирпич писать будет.



Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 44 comments